寫程式,學英文:Mainfest 跟 Mainfesto 的中文翻譯是什麼?
喜歡作者的文章嗎?馬上按「關注」,當作者發佈新文章時,思書™就會 email 通知您。
思書是公開的寫作平台,創新的多筆名寫作方式,能用不同的筆名探索不同的寫作內容,無限寫作創意,如果您喜歡寫作分享,一定要來試試! 《 加入思書》
思書™是自由寫作平台,本文為作者之個人意見。
文章資訊
分類於:
標籤:
日期:
創作於:2017/03/05,最後更新於:2019/01/05。
合計:642字
給本文個喜歡
或不
關於作者
很久以前就是個「寫程式的」,其實,什麼程式都不熟⋯⋯
就,這會一點點,那會一點點⋯⋯
看看作者的其他文章
看看思書的其他文章
寫 Web 或是 Android 程式時,常常會看到 Mainfest 的英文出現,大家好像也不大翻譯,說明或是介紹時,就說"mainfest",但是這到底中文是什麼呢? 對這名詞有興趣的,應該都會 Google 一下,如果你跟我的 Google 是一樣的,你就會看到這:
這...... 其實 Google 的翻譯是對的,只是不是用在電腦上,而且是當形容詞,依照 Weber 詞典的例子:
說的是:他們的悲傷都明顯地表示在臉上,Manifest特別是用在說明人的心情,但是,這不是我們電腦上用的,那電腦程式說的Mainfest到底是說什麼啦! 別急,Mainfest還可以當名詞用,是指飛機或船的人員或是貨運清單!是的,這就是正解:
電腦:Mainfest 是指 程式碼的清單列表
正確的英文說法是 Mainfest file,指的就是電腦的中,用來做到某件事的檔案群,不一定只用在 Andorid 或是 Java 上,Mainfest 現在用的很廣,反正就是一個檔案群列表檔啦,icon mainfest 就是指 icon 的檔案群列表檔啦。
那多了一個 o 的 Mainfesto 又怎麼來的? Mainfestor 的中文翻譯一查都是對的,就是“宣言”或“聲明”,套句我們電視上常看到的,就是“皇帝詔曰”啦,疑??? 這跟什麼:明顯地表示心情?清單?也差太多了吧,真的,我也是被搞得亂七八糟才寫這篇,因為真的很好玩,原來:
Mainfesto 是指讓人容易感覺的宣佈 = 宣言
Mainfesto 就是來自 Mainfest,同字根字首,這樣就好記多了,一般來說 Mainfesto 就是要讓聽者或是讀者動容的,這就很像我們的選舉公報了,隨然很多時候看了是好笑,但是也算讓人容易感覺的宣佈啦,所以,看英文書或報紙時,
一般 Mainfest 就是說心情,
Mainfesto 就是一份動人心玹的宣佈,只有寫程式時或是開飛機跟船,Mainfest 才會是清單,看電腦書時,也會有 Mainfesto ,這時差異就不大了,Ruby Mainfesto 指的就是 Ruby 程式語言設計的宣言。
有時,我在想,這世界是不是真的會被這些程式設計師搞亂,最早,我們不是都用 Statement 用的很高興嗎? 還記得 陳之藩的《在春風裡》? 也許,還是有很多工程師是有個文學心的......
有指正,或有更好的介紹,歡迎留言!